※この記事はプロモーションを含みます。

英検準1級の単語問題が不安だニャン

単語を覚えるだけでなく、問題形式でとにかく練習するといいよ
英検準1級の単語問題は英検2級と比べて格段に難しいです。単語帳で一生懸命覚えたとしても本番で解けるかどうかは不安だと思います。
そんな時はとにかく練習するしかありません。不安を払拭するくらい量をこなしましょう。
今回は、英検1級&TOEIC960で元英語教員のじぃ~じが試験対策に役立つ単語予想問題とその詳細な解説をお届けします。これらの問題と解説を活用して、語彙力をさらに強化し、合格への道を進んでください。
1問ごとに解答と解説が見えるようなレイアウトにしてありますので、自分の好きなペースで進めることが出来ます。
英検準1級の壁を乗り越え、自信を持って試験に臨みましょう!
・英検準1級の単語問題に不安がある人
・英検準1級の単語問題の数をこなしたい人
問題1
The new software update is designed to ( ) the performance of the computer. This means that users should experience faster processing speeds and improved efficiency.
1. hinder
2. enhance
3. obscure
4. diminish
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. enhance
解説:”enhance” は性能を向上させるという意味です。この文では、ソフトウェアのアップデートがコンピュータの性能を向上させることを意図していることを表しています。
単語の和訳:
1. hinder – 妨げる
2. enhance – 向上させる
3. obscure – 覆い隠す
4. diminish – 減少させる
問題文の和訳: 新しいソフトウェアのアップデートは、コンピュータの性能を向上させるように設計されています。これは、ユーザーがより速い処理速度と向上した効率性を体験できることを意味します。
問題2
Many people find it hard to ( ) to a new environment. This means that they struggle to adjust to new routines, customs, and surroundings.
1. adopt
2. adapt
3. adept
4. accept
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. adapt
解説:”adapt” は環境に適応するという意味です。この文では、多くの人が新しい環境に適応するのが難しいことを表しています。
単語の和訳
1. adopt – 採用する
2. adapt – 適応する
3. adept – 熟練した
4. accept – 受け入れる
問題文の和訳:多くの人々は新しい環境に適応するのが難しいと感じています。これは、新しいルーティンや習慣、周囲の環境に適応するのに苦労することを意味します。
問題3
The teacher ( ) the importance of studying hard for the upcoming exams. This means that he made it clear that putting in effort now would lead to better results later.
- understated
- emphasized
- neglected
- undermined
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. emphasized
解説:”emphasized” は重要性を強調するという意味です。この文では、先生が今後の試験に向けて一生懸命勉強することの重要性を強調したことを表しています。
単語の和訳
1. understated – 控えめに言った
2. emphasized – 強調した
3. neglected – 無視した
4. undermined – 弱体化させた
問題文の和訳:先生は今後の試験に向けて一生懸命勉強することの重要性を強調しました。これは、今努力することで後でより良い結果が得られることを明確に伝えたことを意味します。
問題4
The new law will ( ) stricter regulations on financial institutions. This means that these institutions will be required to follow new mandatory rules and guidelines.
1. impose
2. expose
3. compose
4. oppose
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. impose
解説:”impose” は課すという意味です。この文では、新しい法律が金融機関に対してより厳しい規制を課すことを表しています。
単語の和訳:
1. impose – 課す
2. expose – 暴露する
3. compose – 構成する
4. oppose – 反対する
問題文の和訳:新しい法律は金融機関に対してより厳しい規制を課すことになります。これは、これらの機関が新しい義務的な規則やガイドラインに従わなければならないことを意味します。
問題5
He decided to ( ) his career and go back to school. This means that he chose to pursue further education.
- resign
- retain
- rekindle
- reinforce
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. resign
解説:”resign” は辞職するという意味です。この文では、彼がキャリアを辞めて学校に戻ることを決意したことを表しています。
単語の和訳
1. resign – 辞職する
2. retain – 保持する
3. rekindle – 再燃させる
4. reinforce – 強化する
問題文の和訳:彼はキャリアを辞めて学校に戻ることを決意しました。これは、さらなる教育を追求することを選んだことを意味します。
問題6
The scientist’s discovery was ( ) by the scientific community. This means that experts recognized and accepted the significance of his work.
1. acknowledged
2. ignored
3. disputed
4. concealed
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. acknowledged
解説:”acknowledged” は認めるという意味です。この文では、科学者の発見が科学界によって認められたことを表しています。
単語の和訳
1. acknowledged – 認められた
2. ignored – 無視された
3. disputed – 議論された
4. concealed – 隠された
問題文の和訳:科学者の発見は科学界によって認められました。これは、専門家たちが彼の研究の重要性を認識し、受け入れたことを意味します。
問題7
The company is planning to ( ) a new product line next year. As a result, they expect to attract a larger customer base and increase their market share.
1. abolish
2. launch
3. refrain
4. terminate
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. launch
解説:”launch” は新製品を発売するという意味です。この文では、会社が来年新しい製品ラインを発売する計画をしていることを表しています。
単語の和訳
1. abolish – 廃止する
2. launch – 発売する
3. refrain – 控える
4. terminate – 終了する
問題文の和訳:その会社は来年、新製品ラインを発売する計画をしています。その結果、より多くの顧客を引き付け、市場シェアを拡大することを期待しています。
問題8
She managed to ( ) the difficult situation with her quick thinking. As a result, she was able to find a solution and avoid any major problems.
1. evade
2. confront
3. resolve
4. escalate
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:3. resolve
解説:”resolve” は解決するという意味です。この文では、彼女が迅速な判断力で難しい状況を解決したことを表しています。
単語の和訳
1. evade – 避ける
2. confront – 直面する
3. resolve – 解決する
4. escalate – 悪化させる
問題文の和訳:彼女は迅速な判断力で難しい状況を解決しました。その結果、彼女は解決策を見つけ、大きな問題を回避することができました。
問題9
The artist’s work was ( ) for its originality and creativity. However, some traditionalists found the unconventional style challenging to appreciate.
1. criticized
2. overlooked
3. acclaimed
4. condemned
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:3. acclaimed
解説:”acclaimed” は称賛されたという意味です。この文では、芸術家の作品が独創性と創造性で称賛されたことを表しています。
単語の和訳
1. criticized – 批判された
2. overlooked – 見過ごされた
3. acclaimed – 称賛された
4. condemned – 非難された
問題文の和訳:その芸術家の作品は独創性と創造性で称賛されました。しかし、一部の伝統主義者はその斬新なスタイルを評価するのが難しいと感じました。
問題10
The professor’s lecture was so ( ) that many students fell asleep.
1. engaging
2. monotonous
3. enlightening
4. inspiring
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. monotonous
解説:”monotonous” は退屈なという意味です。この文では、教授の講義が非常に退屈だったため、多くの学生が眠ってしまったことを表しています。
単語の和訳
1. engaging – 魅力的な
2. monotonous – 単調な
3. enlightening – 啓発的な
4. inspiring – 刺激的な
問題文の和訳:その教授の講義は非常に単調だったので、多くの学生が眠りに落ちました。
問題11
The government announced a plan to ( ) the national debt. However, many economists are skeptical about its feasibility given the current economic conditions.
1. increase
2. inflate
3. curtail
4. amplify
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:3. curtail
解説:”curtail” は減少させるという意味です。この文では、政府が国債を減少させる計画を発表したことを表しています。
単語の和訳
1. increase – 増やす
2. inflate – 膨らませる
3. curtail – 縮小する、切り詰める
4. amplify – 拡大する
問題文の和訳:政府は国債を減少させる計画を発表しました。しかし、多くの経済学者は現在の経済状況を考えるとその実現可能性に懐疑的です。
問題12
She decided to ( ) her fears and take the plunge. As a result, she felt a great sense of accomplishment and newfound confidence.
1. embrace
2. conceal
3. suppress
4. confront
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:4. confront
解説:”confront” は直面するという意味です。この文では、彼女が恐れに直面し、思い切って行動することを決意したことを表しています。
単語の和訳
1. embrace – 受け入れる
2. conceal – 隠す
3. suppress – 抑圧する
4. confront – 直面する
問題文の和訳:彼女は恐れに直面し、思い切って行動することを決意しました。その結果、彼女は大きな達成感と新たな自信を感じました。
問題13
The book provides a ( ) overview of the topic. As a result, readers can gain a thorough understanding of the subject matter.
1. superficial
2. comprehensive
3. ambiguous
4. concise
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. comprehensive
解説:”comprehensive” は包括的なという意味です。この文では、本がそのテーマについて包括的な概要を提供していることを表しています。
単語の和訳
1. superficial – 表面的な
2. comprehensive – 包括的な
3. ambiguous – 曖昧な
4. concise – 簡潔な
問題文の和訳:その本はそのテーマについて包括的な概要を提供しています。その結果、読者は主題についての徹底的な理解を得ることができます。
問題14
The company’s profits ( ) significantly last year. As a result, they faced challenges in maintaining a consistent budget and planning for future investments.
1. fluctuated
2. stabilized
3. depleted
4. accumulated
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. fluctuated
解説:”fluctuated” は変動するという意味です。この文では、会社の利益が昨年大きく変動したことを表しています。
単語の和訳
1. fluctuated – 変動した
2. stabilized – 安定した
3. depleted – 枯渇した
4. accumulated – 蓄積した
問題文の和訳:その会社の利益は昨年大きく変動しました。その結果、一貫した予算を維持し、将来の投資を計画することに課題が生じました。
問題15
The politician was known for his ( ) speeches. As a result, he was able to gain widespread support and influence public opinion effectively.
- eloquent
- hesitant
- incoherent
- monotonous
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. eloquent
解説:”eloquent” は雄弁なという意味です。この文では、その政治家が雄弁なスピーチで知られていることを表しています。
単語の和訳
1. eloquent – 雄弁な
2. hesitant – 躊躇した
3. incoherent – 一貫性のない
4. monotonous – 単調な
問題文の和訳:その政治家は雄弁なスピーチで知られていました。その結果、彼は広範な支持を得て、効果的に世論に影響を与えることができました。
問題16
The doctor recommended a ( ) diet to improve her health. As a result, she started eating a variety of nutritious foods and felt much better.
1. restrictive
2. nutritious
3. temporary
4. indulgent
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. nutritious
解説:”nutritious” は栄養価の高いという意味です。この文では、医者が彼女の健康を改善するためにバランスの取れた食事を勧めたことを表しています。
単語の和訳
1. restrictive – 制限的な
2. nutritious – 栄養価の高い
3. temporary – 一時的な
4. indulgent – 甘やかす
問題文の和訳:医者は彼女の健康を改善するためにバランスの取れた食事を勧めました。その結果、彼女はさまざまな栄養価の高い食品を摂取するようになり、体調が大幅に改善しました。
問題17
The manager had to ( ) the meeting due to an unexpected emergency. The rescheduled date has not been announced yet.
1. call off
2. speed up
3. turn up
4. dress up
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. call off
解説:”call off” はキャンセルするという意味です。この文では、マネージャーが予期せぬ緊急事態のために会議をキャンセルしなければならなかったことを表しています。
単語の和訳
1. call off – 中止する
2. speed up – 加速する
3. turn up – 現れる
4. dress up – 正装する
問題文の和訳:マネージャーは予期せぬ緊急事態のために会議をキャンセルしなければなりませんでした。再調整された日程はまだ知らされていません。
問題18
The novel’s plot was full of unexpected ( ).Therefore, readers were constantly surprised and engaged as the story unfolded.
1. clichés
2. twists
3. errors
4. endings
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. twists
解説:”twists” は意外な展開を意味します。この文では、小説のプロットが予想外の展開に満ちていることを表しています。
単語の和訳
1. clichés – 陳腐な表現
2. twists – ねじれ、意外な展開
3. errors – 間違い
4. endings – 結末
問題文の和訳:その小説のプロットは予想外の展開に満ちていました。
問題19
He spends long hours at the office and pays great attention to detail. He has a ( ) attitude towards his work and always strives for perfection.
1. negligent
2. apathetic
3. diligent
4. complacent
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:3. diligent
解説:”diligent” は勤勉なという意味です。この文では、彼が仕事に対して勤勉な態度を持ち、常に完璧を追求していることを表しています。
単語の和訳
1. negligent – 怠慢な
2. apathetic – 無関心な
3. diligent – 勤勉な
4. complacent – 自己満足の
彼はオフィスで長時間働き、細部にまで細心の注意を払います。彼は仕事に対して勤勉な態度を持ち、常に完璧を目指しています。
問題20
The witness was able to ( ) the suspect’s identity. As a result, the police could confirm and proceed with their investigation.
1. fabricate
2. verify
3. obscure
4. alter
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. verify
解説:”verify” は確認するという意味です。この文では、目撃者が容疑者の身元を確認できたことを表しています。
単語の和訳
1. fabricate – 捏造する
2. verify – 確認する
3. obscure – 覆い隠す
4. alter – 変更する
問題文の和訳:目撃者は容疑者の身元を確認することができました。その結果、警察は確認し捜査を進めることができました。
問題21
The demand for the company’s popular smartphone model increased significantly. The company decided to ( ) the production.
1. expand
2. diminish
3. restrict
4. cease
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. expand
解説:”expand” は拡大するという意味です。この文では、会社がその生産を拡大することを決定したことを表しています。
単語の和訳
1. expand – 拡大する
2. diminish – 減少させる
3. restrict – 制限する
4. cease – 終わる
問題文の和訳:その会社の人気のスマートフォンモデルの需要が大幅に増加しました。会社はそのモデルのの生産を拡大することを決定しました。
問題22
She quickly mastered complex pieces despite having little formal training. She has a natural ( ) for playing the piano.
1. affinity
2. aversion
3. anomaly
4. aptitude
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:4. aptitude
解説:”aptitude” は適性を意味します。この文では、彼女がピアノを弾くための自然な適性を持っていることを表しています。
単語の和訳
1. affinity – 親近感
2. aversion – 嫌悪
3. anomaly – 異常
4. aptitude – 適性
問題文の和訳:彼女は正式な訓練をほとんど受けていないにもかかわらず、複雑な曲をすぐにマスターしました。彼女にはピアノを弾くための生まれつきの才能があります。
問題23
The ( ) of the ancient ruins was a remarkable achievement for the archaeologists. As a result, their findings provided new insights into the history of the region.
1. uncovering
2. destruction
3. erosion
4. preservation
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. uncovering
解説:”uncovering” は発見を意味します。この文では、古代遺跡の発見が考古学者にとって顕著な業績であったことを表しています。
単語の和訳
1. uncovering – 発見
2. destruction – 破壊
3. erosion – 浸食
4. preservation – 保存
問題文の和訳:古代遺跡の発見は、考古学者たちにとって驚くべき成果でした。その結果、彼らの発見はその地域の歴史に新しい洞察をもたらしました。
問題24
The athlete had been training rigorously for months leading up to the event. She ( ) her personal best in the marathon.
1. surpassed
2. deteriorated
3. maintained
4. underestimated
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. surpassed
解説:”surpassed” は超えるという意味です。この文では、アスリートがマラソンで自己ベストを更新したことを表しています。
単語の和訳
1. surpassed – 超えた
2. deteriorated – 悪化した
3. maintained – 維持した
4. underestimated – 過小評価した
問題文の和訳:そのアスリートはそのイベントに向けて数ヶ月間厳しいトレーニングを続けていました。彼女はマラソンで自己ベストを上回りました。
問題25
The lecture was so ( ) that the students couldn’t stop asking questions. As a result, the class ran over time because of the lively discussion.
1. tedious
2. stimulating
3. irrelevant
4. mundane
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. stimulating
解説:”stimulating” は刺激的なという意味です。この文では、講義が非常に刺激的で、学生たちが質問をやめられなかったことを表しています。
単語の和訳
1. tedious – 退屈な
2. stimulating – 刺激的な
3. irrelevant – 無関係な
4. mundane – 平凡な
問題文の和訳:講義は非常に魅力的なもので、学生たちは質問を止めることができませんでした。その結果、活発な議論のため授業は予定の時間を超えました。
問題26
The politician’s speech was full of ( ) promises. As a result, the public became skeptical about his true intentions and questioned his credibility.
- vague
- concrete
- genuine
- deceptive
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:4. deceptive
解説:”deceptive” は欺瞞的なという意味です。この文では、政治家のスピーチが欺瞞的な約束に満ちていたことを表しています。
単語の和訳
- vague – 漠然とした
- concrete – 具体的な
- genuine – 本物の
- deceptive – 欺瞞的な
問題文の和訳: 政治家の演説は欺瞞的な約束で満ちていました。その結果、彼の本当の意図に対して公衆は懐疑的になり、彼の信頼性に疑問を抱きました。
問題27
The artist’s ( ) style is easily recognizable. However, some critics believe she should experiment with different techniques.
- distinctive
- mundane
- conventional
- indistinct
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. distinctive
解説:”distinctive” は独特のという意味です。この文では、芸術家の独特のスタイルがすぐに認識できることを表しています。
単語の和訳
- distinctive – 独特の
- mundane – 平凡な
- conventional – 伝統的な
- indistinct – はっきりしない
問題文の和訳:アーティストの独特なスタイルは一目でわかります。しかし、一部の批評家は彼女が異なる技法を試すべきだと考えています。
問題28
The scientist made a ( ) discovery that changed the course of medical research. As a result, new treatments and therapies were developed, offering hope to many patients.
- trivial
- groundbreaking
- redundant
- obsolete
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2.groundbreaking
解説:”groundbreaking” は画期的なという意味です。この文では、科学者が医療研究の方向性を変える画期的な発見をしたことを表しています。
単語の和訳
- trivial – 些細な
- groundbreaking – 画期的な
- redundant – 冗長な
- obsolete – 廃れた
問題文の和訳:科学者は医学研究の流れを変える画期的な発見をしました。その結果、新しい治療法や療法が開発され、多くの患者に希望を与えました。
問題29
Given the company’s declining profits, the CEO needed to take decisive action. His decision to cut costs was seen as a ( ) move to save the company.
- reckless
- prudent
- impulsive
- hasty
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:2. prudent
解説:”prudent” は慎重なという意味です。この文では、CEOのコスト削減の決定が会社を救うための慎重な動きと見なされたことを表しています。
単語の和訳
- reckless – 無謀な
- prudent – 慎重な
- impulsive – 衝動的な
- hasty – 早急な
問題文の和訳:会社の利益が減少していたため、CEOは決断を下す必要がありました。コスト削減の決定は、会社を救うための慎重な行動と見なされました。
問題30
The company’s new product received ( ) reviews from customers. As a result, sales surged, and the company gained a stronger market presence.
- glowing
- mediocre
- scathing
- indifferent
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答:1. glowing
解説:”glowing” は非常に良いという意味です。この文では、会社の新しい製品が顧客から非常に良いレビューを受けたことを表しています。
単語の和訳
- glowing – 非常に良い
- mediocre – 平凡な
- scathing – 痛烈な
- indifferent – 無関心な
問題文の和訳:会社の新製品は顧客から好評のレビューを受けました。その結果、売上が急増し、会社は市場での存在感を強めました。
問題31
The company’s policy changes aim to ( ) employee satisfaction. Therefore, workers are expected to be more motivated and productive.
- impair
- amplify
- elevate
- dismiss
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 3. elevate
解説: “elevate” は向上させるという意味です。この文では、会社の方針変更が従業員の満足度を向上させることを目的としていることを表しています。
単語の和訳:
- impair – 損なう
- amplify – 拡大する
- elevate – 向上させる
- dismiss – 解雇する
問題文の和訳: 会社の方針変更は、従業員の満足度を向上させることを目的としています。そのため、労働者はよりやる気を持ち、生産性が高まることが期待されています。
問題32
The manager decided to ( ) the meeting until next week. However, this gives the team more time to prepare.
- advance
- defer
- finalize
- hasten
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 2. defer
解説: “defer” は延期するという意味です。この文では、マネージャーが会議を来週まで延期することを決定したことを表しています。
単語の和訳:
- advance – 前進させる
- defer – 延期する
- finalize – 最終決定する
- hasten – 急がせる
問題文の和訳: マネージャーは会議を来週まで延期することに決めました。しかし、これによりチームは準備する時間が増えます。
問題33
The scientist aims to ( ) a cure for the disease. As a result, extensive research and trials are being conducted.
- unearth
- abandon
- neglect
- overlook
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 1. unearth
解説: “unearth” は発見するという意味です。この文では、科学者が病気の治療法を発見することを目指していることを表しています。
単語の和訳:
- unearth – 発見する
- abandon – 放棄する
- neglect – 無視する
- overlook – 見落とす
問題文の和訳: 科学者は病気の治療法を発見することを目指しています。その結果、広範な研究と試験が行われています。
問題34
The charity event was organized to ( ) funds for the homeless. As a result, many people donated generously.
- deplete
- squander
- solicit
- devalue
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 3. solicit
解説: “solicit” は募るという意味です。この文では、ホームレスのために資金を募るためにチャリティイベントが開催されたことを表しています。
単語の和訳:
- deplete – 枯渇させる
- squander – 浪費する
- solicit – 募る
- devalue – 価値を下げる
問題文の和訳: チャリティイベントはホームレスのために資金を募るために開催されました。その結果、多くの人々が寛大に寄付しました。
問題35
The government plans to ( ) new regulations to protect the environment. Therefore, industries will need to comply with stricter standards.
- impose
- withdraw
- retain
- dismiss
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 1. impose
解説: “impose” は課すという意味です。この文では、政府が環境を保護するために新しい規制を課すことを計画していることを表しています。
単語の和訳:
- impose – 課す
- withdraw – 撤回する
- retain – 保持する
- dismiss – 解雇する
問題文の和訳: 政府は環境を保護するために新しい規制を課すことを計画しています。そのため、産業はより厳しい基準に従う必要があります。
問題36
Before cooking a potato, its skin should be ( ) with a fork. Therefore, this lets steam escape from the small holes, preventing the potato from exploding.
- pierced
- radiated
- ceased
- rejected
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 1. pierced
解説: “pierce” は突き刺すという意味です。この文では、ジャガイモを調理する前にフォークで皮を刺して蒸気が逃げるようにすることを述べています。
単語の和訳:
- pierced – 突き刺した
- radiated – 放射した
- ceased – やめた
- rejected – 拒否した
問題文の和訳: ジャガイモを調理する前に、フォークで皮を刺しておくべきです。そうすることで、小さな穴から蒸気が逃げ、ジャガイモが爆発するのを防ぎます。
問題37
Rainforests are disappearing faster than ever, but many environmental groups are working to save them from being ( ) by agriculture. As a result, the future of these forests depends on their efforts.
- interpreted
- facilitated
- reprimanded
- devastated
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 4. devastated
解説: “devastated” は荒廃させるという意味です。この文では、熱帯雨林が農業によって荒廃させられることから守ろうとする環境団体の努力について述べています。
単語の和訳:
- interpreted – 解釈された
- facilitated – 促進された
- reprimanded – 叱責された
- devastated – 荒廃させられた
問題文の和訳: 熱帯雨林はこれまでになく速いペースで消失していますが、多くの環境団体が農業による荒廃からそれらを守るために働いています。その結果、これらの森林の未来は彼らの努力にかかっています。
問題37
Scientists have yet to ( ) an exact cause for food allergies. Therefore, they believe that both genetics and the environment play a role.
- see out
- pin down
- juice up
- book in
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 2. pin down
解説: “pin down” は特定するという意味です。この文では、科学者たちが食品アレルギーの正確な原因を特定できていないことを述べています。
単語の和訳:
- see out – 最後まで見届ける
- pin down – 特定する
- juice up – 活気づける
- book in – 予約する
問題文の和訳: 科学者たちは、食品アレルギーの正確な原因をまだ特定できていません。そのため、遺伝と環境の両方が関与していると考えています。
問題38
When she first became famous, the actor loved the media attention she received. Soon, however, she grew tired of reporters ( ) on her private life. As a result, she decided to move to a more secluded area.
- deforming
- investing
- discarding
- intruding
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 4. intruding
解説: “intruding” は侵入するという意味です。この文では、女優が彼女の私生活に侵入する記者たちに疲れたことを述べています。
単語の和訳:
- deforming – 変形する
- investing – 投資する
- discarding – 捨てる
- intruding – 侵入する
問題文の和訳: 初めて有名になったとき、その女優は受けたメディアの注目を楽しんでいました。しかしすぐに、彼女は私生活に侵入する記者たちに疲れました。その結果、彼女はより人里離れた場所に引っ越すことを決めました。
問題39
The manager interviewed several applicants, but he has yet to find someone who ( ) to his standards for the job. As a result, the position remains unfilled.
- sends off
- measures up
- knuckles down
- sums up
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
↓
解答: 2. measures up
解説: “measures up” は基準に達するという意味です。この文では、マネージャーがまだ仕事の基準に達する応募者を見つけていないことを述べています。
単語の和訳:
- sends off – 送り出す
- measures up – 基準に達する
- knuckles down – 真剣に取り組む
- sums up – 要約する
問題文の和訳: マネージャーは数名の応募者と面接をしましたが、まだその仕事の基準に達する人を見つけていません。その結果、その職はまだ埋まっていません。
まとめ
いかがでしたか。今回は英検準1級の単語問題、予想問題と詳細な解説をお届けしました。
これらの予想問題と解説を通じて、英検準1級に必要な語彙力を着実に身につけてください。
試験本番では、自信を持って取り組むことが成功の鍵です。継続的な学習と復習を怠らず、一歩一歩確実に進んでいきましょう。
また、単語問題だけでなくもっと数をこなして自信を深めたいという人には英検合格のためのネット教材【旺文社 英検ネットドリル】 がおススメです。
英検受験対策の最高峰である旺文社の「英検でる順パス単」「英検予想問題ドリル」「英検全問題及びCD」の準1級から5級までの全24種類の教材がまるごと収録されています。
英検ネットドリルを実際に使い、メリット・デメリットを解説した記事はこちらです。
最後までお読みくださりありがとうございました。

英検準1級の単語問題に自信を持って取り組めそうだニャン

最後までお読みくださりありがとうございました。
コメント